2013/04/16

妓女禱告文 - Jaime Sabines

貝蒂,
蘿拉,
卡蜜拉,
瑪戈,
永遠的處女們,
再現臨時烈士的溢滿恩典和寬宏泉源。

噢!世界上的妓女救星們,
妳帶來歡愉,卻不要求任何回報,除了幾個少的可憐的硬幣。

沒有被愛、被尊重、被照顧的請求,
也不會和他們的妻子一樣啜泣、指責和嫉妒。

妳不強迫任何人告別和示好;
妳不嗜血亦不會浪費時間;
妳的罪是潔淨;
妳在妳的乳房裡接納罪人,
妳傾聽話語和夢想,
妳微笑和親吻。

妳充滿耐心,保持專業,歷練苦難,
聰明慧詰毫無惡意。

妳絕不欺騙任何人,
妳是如此誠實、正直、完美;
妳會預先告知你的價錢,
妳展示你自己;
妳不歧視老人、罪犯、傻子,
或者那些不同膚色的人種。

妳承受傲慢的侵略,染病的風險,
鼓勵害羞的人,取悅不滿的人,
為幻想破滅的人找到出路。

妳是酒鬼的知己,
逃亡者的避難所,
勞碌不休者的床。

妳訓練妳的口和妳的手,
妳的肌肉和妳的皮膚,
妳的膽識和妳的靈魂。

妳知道如何穿與不穿、躺下、移動。

妳能精準的律動,確切的呻吟,
順從各種愛的方式。

妳是自由而平衡的;
妳絕不挽留也不擁有任何人,
妳絕不壓抑和期待回憶。

妳是純粹的存在、流動、不朽。

有妳在的地方就能帶來真理和美好的生活,
無論是在優雅的妓院,不起眼的房子或是貧困的舊床上,
妳就如同一盞燈、一杯水和一塊麵包。

哦!妓女朋友、情人、摯愛們,
在永遠的這一天裡向妳鞠躬致敬,
我感謝妳,
我推崇妳,除了那些偽善和墮落者,
我給妳我所有的錢,
我加冕草葉桂冠予妳,
並準備好向妳學習
以全部的歲月。


by 墨西哥詩人海梅.薩比內斯 1926-1999






 











無意間讀到這首詩,甚妙,
翻譯出來分享,尚有未盡如意之處,請多包含。